Monday, November 30, 2009

reflexión 14

Me gustó la entrevista con Gina Santi porque quería saber más sobre las clases en línea. Siempre he preferido las clases cara a cara como estudiante y como maestra pero ahora deseo ser mamá y con eso viene el problema de no poder trabajar. Me gustaría tener la oportunidad de enseñar en línea. Con todas las herramientas que hemos aprendido en SPA512 este semestre, podría ofrecer a mis estudiantes un curso fenomenal a través de la computadora. No tengo ningún duda de cómo diseñar lecciones con la tecnología para cualquier destreza.

Wednesday, November 25, 2009

Recursos en la Internet

Helloworld helloworld.com.es
El sitio Helloworld apoya los programas como Rosetta Stone y Visual Link porque dice que “el aprender a hablar español requiere una inversión monetaria y sacrificios personales.” Además, uno puede bajar un “entrenador de verbos” con audio gratis y estudiar el vocabulario, con fotos y audio, y explicaciones gramaticales en español y en inglés. Es un buen recurso para compartir con nuestros estudiantes y los profesores podrían usar las señales de tráfico en una unidad del viaje.

About spanish.about.com
Hay una sección de About.com dedicada al lenguaje de español. Hay lecciones extensas en inglés para los principiantes sobre el aumento del vocabulario y los tiempos verbales en español. Además, ofrece pruebas en línea, una palabra del día y temas especiales como villancicos. Creo que este tipo de explicaciones académicas sirven a los principiantes adultos porque ya son analíticos y a veces necesitan entender los fenómenos lingüísticos en su L1.

Free lessons elearnspanishlanguage.com
En este sitio de web podíamos utilizar la lección de vocabulario de la familia con audio en español 101. Hay otra lección sobre el verbo hacer que me gustaría enseñar a mis estudiantes nuevos. Incluye las conjugaciones, los modismos, hacer con la hora, el clima y una prueba sobre el verbo. Además, uno puede suscribirse a varias revistas en español mediante este sitio.

Verb conjugator http://conjugation.org/
Las conjugaciones en español son muchas y memorizarlas requiere mucha repetición. Esta herramienta convierte cualquier verbo del infinitivo a una lista de todas las conjugaciones en los diferentes tiempos verbales. Es más fácil que un libro de verbos y un recurso invaluable para los aprendices. Me gustaría empezar cada clase con un estudiante escribiendo las conjugaciones de un verbo en la pizarra y los demás apuntándolas en sus cuadernos. Podría dirigirles a este sitio para buscar su verbo como una tarea.

Picture dictionary http://pdictionary.com/spanish/
Con este diccionario con dibujos, tenemos visuales para ayudar la retención de vocabulario en cinco idiomas. Puede buscar por tema o ver todas las palabras en orden alfabético. Nuestros estudiantes pueden estudiar los temas estudiados en sus clases o los que son motivados a aprender pueden accesar este inventario bien desarrollado de vocabulario gratis.

Accent marks http://www.starr.net/is/type/kbh.html
Los estudiantes siempre preguntan cómo poner las tildes en sus composiciones. Este recurso explica los comandos en los teclados para los diferentes procesadores de textos en la computadora.

Latin America http://lanic.utexas.edu/
Lanic significa Latin American Network Information Center y puede ser traducido a español o portugués. Puede buscar por tema o por país. Por ejemplo, si hace clic en México, bajo antropología y arqueología encontrará una lectura y muchas fotos de Chichen-Itza. Con toda esta información cultural, incluyendo revistas, las posibilidades son innumerables.

Grammar exercises http://www.trinity.edu/mstroud/grammar/index.html
Este sitio provee actividades de práctica con las conjunciones, las preposiciones y los verbos. Son párrafos de cloze con vacíos dentro de oraciones contextualizados. Lo bueno de tener este tipo de actividad en la Internet versus en una copia dura es que da retroalimentación en la forma de una nota al final. He hecho actividades como éstas como un repaso en la clase y también pueden ser suplementarias para que los estudiante practiquen afuera de la clase.

Writing guide http://www.spanish.sbc.edu/writing_guide.html
El programa de español en Sweet Briar College ofrece una guía para escribir en español. Me parece muy útil para los escritores principiantes. Pienso usarla para enseñar los “verbos gustar” y las diferencias entre “very, more, a lot”.

Video lessons http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/talk/index.shtml
Los estudiantes pueden ver clips de video del BBC Learning Zone. Pueden practicar la comprensión auditiva con temas como los saludos, la familia y la comida. Además, el sitio tiene actividades suplementarias que puede imprimir.

Penpal exchange http://www.europa-pages.com/penpal_form.html
Tener correspondientes internacionales es una manera muy efectiva de practicar la comunicación. Este sitio conecta a las personas que quieran conocer a nativohablantes de su L2. Puede buscar un correspondiente para practicar los idiomas y compartir ideas de estrategias de aprendizaje o para discutir varios temas de interés. Además, hay una sección para las escuelas/profesores que quieren que sus estudiantes participen en un intercambio de correspondientes internacionales por email.

Hear it http://text-to-speech.imtranslator.net/speech.asp?dir=es
Después de escribir un texto, puede escucharlo. Esto podría servir a los estudiantes cuando están practicando para sus presentaciones o exámenes orales. Puede bajar y subir la velocidad del audio lo cual ayudaría en diseccionar los sonidos y acostumbrar los oídos al habla rápida.

Reading http://home.cc.umanitoba.ca/~fernand4/index.html
En esta página se encuentra cuentos de autores de todo el mundo de habla hispana. Ofrece cuentos con vocabulario, sonido y ejercicios interactivos para los niveles intermedio e intermedio-avanzado. Las varias lecturas son listadas por meses, países, autores y entrevistas realizadas a autores. Esta página es un buen recurso para encontrar lecturas para nuestros estudiantes.

Meetup groups http://spanish.meetup.com/
Mediante este sitio uno puede unirse a un “meetup group”. Hay varias comunidades alrededor del país y del mundo que se reúnen por la computadora para practicar el español. La mayoría de ellas están abiertas a hablantes de todos los niveles de nada a nativohablante. Tienen de 3 a casi 5.000 miembros. Los estudiantes que quieren practicar el habla pueden comunicar en la L2 sin viajar a otros países.

Latin music http://www.batanga.com/en/
Esto es un buen sitio para los maestros de español porque el uso de la música es útil en el aprendizaje de idiomas y es interesante para los estudiantes. Puede buscar los cantantes o grupos musicales, escuchar sus canciones y ver videos musicales. También, puede buscar por género.

Tuesday, November 24, 2009

Reflexión 13

Fue una buena oportunidad reunirnos con la profesora en Second Life para ver todo lo que se puede hacer con esa herramienta. Me parece una idea maravillosa utilizar el ambiente virtual para practicar la habilidad de comunicación en situaciones auténticas. No me gustaría enseñar toda una clase así porque el profesor toma el rol de un administrador y no tiene el mismo control como en un salón de clase. No sabría que hacer si los estudiantes no supieran como usar el programa, si no participaran o si se perdieran, etc. Pero la tecnología definitivamente nos ofrece algo especial porque se podría desarrollar destrezas en Second Life que no puede en el salón de clase. Si la meta es ser capaz de comunicarse en la lengua meta en situaciones de la vida real, tiene sentido practicar y desarrollar esta habilidad de este tipo de situaciones. En Second Life, hay una simulación de la vida real y con los avatares uno puede explerimentar cosas que enfrentarían si viajaran o estudiaran al extranjero.

Tuesday, November 17, 2009

¿Qué significan los verbos?



Objetivos:
1. Presentar los diferentes tipos de verbos irregulares y sus significados.
2. Analizar los significados de los verbos con traducciones, definiciones, sinónimos y colocaciones.
3. Identificar los verbos y qué significan.

Actividad 1:
Escuchar esta grabación para saber el propósito de esta lección.
Listen to the recording to find out the purpose of this lesson.


Actividad 2:
Hacer el pre-test para ver si ya saben los significados de los verbos nuevos o no.
Do the pre-test to see if you already know the meanings of the new verbs or not.


Actividad 3:
Mirar la presentación powerpoint para aprender los significados de los verbos.
Watch the powerpoint presentation in order to learn the meanings of the verbs.

Lección3
View more presentations from Emily Lewis.
Actividad 4:
Volver a tomar la prueba para ver si aprendieron los significados de los verbos. Take the quiz again in order to see if you learned the meanings of the verbs.



Actividad 5:
Usar los siguientes sitios para investigar uno o más de los verbos adicionales no estudiados en la presentación powerpoint. Pueden encontrar las traducciones, definiciones y sinónimos en wordreference.com , los usos en contexto (colocaciones) en corpusdelespanol.org y buscar imágenes en flickr.com . Use the sites in order to investigate one or more of the additional verbs that were not studied in the powerpoint. You can find the translations, definitions and synonyms at wordreference.com , the uses in context (colocations) at corpusdelespanol.org and search images on flickr.com .

Thursday, November 12, 2009

Experiencia con la segunda vida

Cuando bajé el programa, empecé el tutorial y muy pronto un hombre me acercó en el mundo virtual. Dijo que era de honduras y que no trabajaba para la segunda vida sino que le gustaba ayudar a la gente nueva. Entonces, me regaló unas carpetas con ropa y me dijo que arrastrara las prendas desde la carpeta a mi avatar, y bueno, no funció al principio, eventualmente me pareció funcionar pero no fue fácil. Decidí despedirme del "dragoone" y trabajar más en la clase con segunda vida. No mejoró la experiencia. Me gusta la habilidad de personalizar un avatar pero, ¡no funcionó! No pude quitar la ropa que tenía la chica que había escogido al empezar mi cuenta. Se veía estúpida con varias capas de ropa rota. No sé si tendría que empezar de nuevo con una cuenta nueva para resolver el problema. ¡Debe ser más fácil!

Tuesday, November 3, 2009

La vestimenta del Altiplano

Objetivos de la lección: Investigar y conocer la ropa tradicional diferentes paises hispanos.
Objectives of the lesson: Investigate and get to know traditional clothing from different hispanic countries.

Antes de leer: Piensa en estas preguntas mientras ves el video. Think about the following questions while you watch the video.

¿Qué hay? ¿Ves animales u otras pistas del clima? Adivina qué tipo de ropa la gente usa en el altiplano (Perú, Bolivia y Chile).

What is there? Do you see animales o other clues about the climate? Guess what type of clothing the people wear in the Altiplano of Peru, Bolivia and Chile.





Discute con un compañero de clase utilizando mensajes de text o el cuarto de chat de este blog lo que vieron en el video. ¿Pueden adivinar qué tipo de ropa se usa en este lugar, el Altiplano? Discuss with a classmate using text messaging or the chat room in this blog about what you saw in the video. Can you guess what type of clothing they wear in this place, el Altiplano?

Leer el texto: Mientras lees, puedes hacer clic en los enlaces para ver definiciones y explicaciones de unas palabras desconocidas. While you read, you can click on the links to see definitions and explanations of some unknown words.

Hay una gran variedad de climas en Sudamérica. Al norte del continente, está la cordillera de los Andes y el Altiplano en los países de Perú, Bolivia y Chile. En esta región, el sol, el viento y el frío pueden ser fuertes. Las temperaturas bajan hasta los 3 grados centígrados. Por eso, tienen que vestirse y abrigarse bien. Hay gente que usa la ropa moderna pero algunos prefieren llevar la vestimenta tradicional. Hay varias piezas del conjunto típico del Altiplano y la mayoría de ellas son de lana. En alturas entre 3.000-4.500 metros (12,000-15,000 ft.), es importante protegerse del sol con un buen sombrero de lana de oveja. El chullo es otro cubierto de la cabeza con orejeras que tienen en el Altiplano. Se usan una camisa lisa, abotonada hasta el último botón, debajo de un poncho, también hecho de lana de llama, oveja, alpaca o vicuña. El diseño del poncho es muy práctico para el frío y la facilidad de movimiento. Tiene sentido que los humanos del Altiplano obtengan una tela pesada y gruesa de los animales del Altiplano. Los pantalones tradicionales son de barracán, una tela cara hecha de pelo de llama. Los zapatos que se usan se llaman alpargatas u ojotas. La alpargata es fabricada con una lona fuerte. Estos zapatos son cómodos y de buen agarre al suelo pero sin un par de medias de lana, los pies sufren del frío. En el Altiplano, es común ver patrones geométricos en la ropa. Se hilan con colorantes naturales. Los tonos o colores dependen de la comunidad. Pueden ser multicolores brillantes o colores neutros como blanco, amarillo, marrón, ocre y crema. Alrededor del Altiplano, hay selva tropical y desierto muy seco. La vestimenta siempre varía de acuerdo a la zona geográfica. ¿Cómo te vistes donde vives? ¿Hay lugares cercanos con climas y ropas muy diferentes?

Después de leer: Contesta las cuatro preguntas de comprensión sobre el texto. Answer the four comprehension questions over the text.


Investiga por Internet una prenda de ropa tradicional de un país hispano. Graba tu voz utilizando un avatar en voki.com con la información general sobre la prenda. Por ejemplo, ¿Cómo se llama? ¿De dónde es? ¿Qué es? ¿De qué es? ¿En cuáles colores viene? ¿Quién la usa? ¿Cúando la usan?

Investigate on the Internet a traditional article of clothing from a hispanic country. Record your voice using an avatar on voki.com with the general information about the piece of clothing. For example, what is it called, where is it from, what is it, what is it made of, what colors does it come in, who wears it, and when do they wear it?


Monday, November 2, 2009

reflexión 10

Como parte de mi lección 2, mis estudiantes hicieron un voki. Les demostré el proceso en clase pero fue interesante esta mañana escuchar sus comentarios sobre su experiencia. Aunque les dije que tenían que crear una cuenta primero, algunos quejaron que no pudieron guardar su voki. Resultó que no pudieron guardar su creación sin tener una cuenta. También les fue difícil el audio. Creo que fue buena experiencia para ellos porque yo tampoco podía hacerlo funcionar antes de este semestre. No todos son muy motivados a usar la computadora y necesitan un empuje más para probar y aprender las herraminetas tecnológicas. Estoy emocionada ver los avatares de mis alumnos mañana.